首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

美国科技公司‘不人道’的裁员手段让员工崩溃

ALICIA ADAMCZYK
2023-01-31

在这个凭借顶尖效率而发展壮大的行业,一点儿人文关怀会大有裨益。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

员工一觉醒来发现自己无法登录公司电子邮件账号。还有些人到了公司却进不了门。离职文件送达的晚了。公司高管在达沃斯聚首甚至会让部分移民突然无法确定自己是否还能待在美国。

随着裁员搅动科技行业,Alphabet、亚马逊(Amazon)、Lyft、Meta、微软、推特(Twitter)、赛富时(Salesforce)、Spotify和Stripe等大公司都受到了冲击,而许多行业巨头发出裁员通知时的麻木无情让被裁员工和旁观者都感到震惊。

在推特,部分员工在半夜收到了裁员邮件,还有些在收到正式通知前已经无法访问公司账号。裁员当天,推特禁止所有员工进入办公室。

Lyft通过电子邮件告知员工他们已经失业。一位被裁员工向《财富》杂志透露,虽然宣布裁员时他们就在办公室,但经理或部门主管都没有当面予以告知。Lyft给了他们四个小时来处理工作事务,随后他们就无法继续使用电脑了。

在这个凭借顶尖效率而发展壮大的行业,一点儿人文关怀会大有裨益。

1月20日,谷歌母公司Alphabet宣布裁员1.2万人。一位被裁员工表示:“你为所做的工作倾注了心血和灵魂,而就这样关上大门,而且这么突然地切断了一切工作上的联系真的难以接受,这让人情绪崩溃。”为了不影响离职待遇,这些员工要求《财富》杂志不透露其姓名。

谷歌前员工看到《纽约时报》(The New York Times)的头条新闻时才知道公司裁员了。发现无法登录工作邮箱时,他们感到心头一沉。而他们个人邮箱中收到的邮件表明确实出现了最糟糕的情况。

他们说:“那封带有离职链接的邮件真的冷酷而粗鲁。”他们表示,除了失业带来的恐慌,阅读邮件中的所有财务细则还让他们感到焦虑:“我一整天都在盯着它看,边看边哭,呼吸困难。”

虽然他们会怀念自己的工作并为养家糊口担心,但在这件折磨人的事情中,最大的问题之一是整个过程都毫无人文关怀。

糟糕的裁员工作并非科技行业独有。但这些谷歌前员工很难把公司提倡的目标和原则和它的裁员行为画上等号,而他们已经把这些目标和原则当成了自我认同的一部分。谷歌未对《财富》杂志的置评要求做出回应。

他们说:“谷歌内部的氛围非常温馨,有明确或隐含的对以人为中心的承诺,也有对友善并体面地对待他人的承诺。而这么突然的断绝,如此的猝不及防,让人觉得在情感上大受冲击。”

他们还表示:“我们所有人都不得不去寻找那种人文关怀,但公司没给出一星半点。”为了知道还有谁被裁了,他们还要去询问经理和前同事。“这整件事都应该以另一种方式处理。这1.2万[被裁员工]以外的人去开会时还不知道其他人会不会出现。这真疯狂。”

谷歌前员工的故事反映了许多人在过去几周的经历。突然失去工作,突然无法登录邮件,进入失业状态。这些员工脱离了群体,失去了友谊和多年的工作,其中一部分还失去了使命感,更不用说收入和医疗保险,而这一切都发生在没有当面会谈的情况下,许多人甚至连个电话都没接到。相反,唯一的离职通知就是向大批被裁员工发送的内容雷同的邮件。

哈佛商学院教授桑德拉·苏赫尔曾研究过裁员问题,她说:“如果考虑到处于中心位置的人,那就很难为他们受到这样的对待找到正当理由。这种对待员工的态度就好像他们不是真人,没有家庭和责任,也没有自己的目标和抱负。”

她指出,这些公司至少应该向员工发出预告,并安排他们和经理当面会谈(或者至少是网络会议),以便他们提出所有的问题。

虽然告知对方被裁并非易事,但苏赫尔指出,金融科技公司Stripe做的恰如其分。《财富》杂志曾报道,该公司首席执行官帕特里克·克里森向公司全体成员发出了邮件,告诉他们有些员工将失去工作。经理和这些员工一对一会面,告知他们被裁的消息。而且在所有的沟通中,克里森和他的弟弟约翰为这件事承担起了所有责任。

被裁员工拿到了14周的解约金、年终奖和休假折现,他们持有的公司股份加速变现,公司还保留了他们的医疗保险,并为他们的职业发展和移民提供支持。

这样的基本体面少之又少,这本身就说明了一切。对于部分公司的高管表示其员工人数过多,无法较为精细地处理裁员事务,苏赫尔认为这不足为据。

她说:“它们都是很大的公司,有管理方面的基础设施和人事专员,它们应当对此加以利用。”(财富中文网)

译者:冯丰

审校:夏林

员工一觉醒来发现自己无法登录公司电子邮件账号。还有些人到了公司却进不了门。离职文件送达的晚了。公司高管在达沃斯聚首甚至会让部分移民突然无法确定自己是否还能待在美国。

随着裁员搅动科技行业,Alphabet、亚马逊(Amazon)、Lyft、Meta、微软、推特(Twitter)、赛富时(Salesforce)、Spotify和Stripe等大公司都受到了冲击,而许多行业巨头发出裁员通知时的麻木无情让被裁员工和旁观者都感到震惊。

在推特,部分员工在半夜收到了裁员邮件,还有些在收到正式通知前已经无法访问公司账号。裁员当天,推特禁止所有员工进入办公室。

Lyft通过电子邮件告知员工他们已经失业。一位被裁员工向《财富》杂志透露,虽然宣布裁员时他们就在办公室,但经理或部门主管都没有当面予以告知。Lyft给了他们四个小时来处理工作事务,随后他们就无法继续使用电脑了。

在这个凭借顶尖效率而发展壮大的行业,一点儿人文关怀会大有裨益。

1月20日,谷歌母公司Alphabet宣布裁员1.2万人。一位被裁员工表示:“你为所做的工作倾注了心血和灵魂,而就这样关上大门,而且这么突然地切断了一切工作上的联系真的难以接受,这让人情绪崩溃。”为了不影响离职待遇,这些员工要求《财富》杂志不透露其姓名。

谷歌前员工看到《纽约时报》(The New York Times)的头条新闻时才知道公司裁员了。发现无法登录工作邮箱时,他们感到心头一沉。而他们个人邮箱中收到的邮件表明确实出现了最糟糕的情况。

他们说:“那封带有离职链接的邮件真的冷酷而粗鲁。”他们表示,除了失业带来的恐慌,阅读邮件中的所有财务细则还让他们感到焦虑:“我一整天都在盯着它看,边看边哭,呼吸困难。”

虽然他们会怀念自己的工作并为养家糊口担心,但在这件折磨人的事情中,最大的问题之一是整个过程都毫无人文关怀。

糟糕的裁员工作并非科技行业独有。但这些谷歌前员工很难把公司提倡的目标和原则和它的裁员行为画上等号,而他们已经把这些目标和原则当成了自我认同的一部分。谷歌未对《财富》杂志的置评要求做出回应。

他们说:“谷歌内部的氛围非常温馨,有明确或隐含的对以人为中心的承诺,也有对友善并体面地对待他人的承诺。而这么突然的断绝,如此的猝不及防,让人觉得在情感上大受冲击。”

他们还表示:“我们所有人都不得不去寻找那种人文关怀,但公司没给出一星半点。”为了知道还有谁被裁了,他们还要去询问经理和前同事。“这整件事都应该以另一种方式处理。这1.2万[被裁员工]以外的人去开会时还不知道其他人会不会出现。这真疯狂。”

谷歌前员工的故事反映了许多人在过去几周的经历。突然失去工作,突然无法登录邮件,进入失业状态。这些员工脱离了群体,失去了友谊和多年的工作,其中一部分还失去了使命感,更不用说收入和医疗保险,而这一切都发生在没有当面会谈的情况下,许多人甚至连个电话都没接到。相反,唯一的离职通知就是向大批被裁员工发送的内容雷同的邮件。

哈佛商学院教授桑德拉·苏赫尔曾研究过裁员问题,她说:“如果考虑到处于中心位置的人,那就很难为他们受到这样的对待找到正当理由。这种对待员工的态度就好像他们不是真人,没有家庭和责任,也没有自己的目标和抱负。”

她指出,这些公司至少应该向员工发出预告,并安排他们和经理当面会谈(或者至少是网络会议),以便他们提出所有的问题。

虽然告知对方被裁并非易事,但苏赫尔指出,金融科技公司Stripe做的恰如其分。《财富》杂志曾报道,该公司首席执行官帕特里克·克里森向公司全体成员发出了邮件,告诉他们有些员工将失去工作。经理和这些员工一对一会面,告知他们被裁的消息。而且在所有的沟通中,克里森和他的弟弟约翰为这件事承担起了所有责任。

被裁员工拿到了14周的解约金、年终奖和休假折现,他们持有的公司股份加速变现,公司还保留了他们的医疗保险,并为他们的职业发展和移民提供支持。

这样的基本体面少之又少,这本身就说明了一切。对于部分公司的高管表示其员工人数过多,无法较为精细地处理裁员事务,苏赫尔认为这不足为据。

她说:“它们都是很大的公司,有管理方面的基础设施和人事专员,它们应当对此加以利用。”(财富中文网)

译者:冯丰

审校:夏林

Employees waking up to find out they no longer have email access. Others showing up to the office only to be denied entry. Delayed severance paperwork. Some immigrants suddenly unsure if they will even be able to stay in the country as executives party at Davos.

As layoffs roil the tech industry—hitting big-name companies including Alphabet, Amazon, Lyft, Meta, Microsoft, Twitter, Salesforce, Spotify, Stripe, and others—those affected and bystanders alike have been left shocked at the seeming callousness with which many of the industry giants are opting to communicate job losses to their workforces.

At Twitter, some employees received the news that they were losing their jobs via email in the middle of the night; others only learned when they were locked out of their company accounts before receiving an official notification. The company banned all employees from entering its offices on the day the layoffs occurred.

Employees at Lyft were notified that they no longer had a job via email; one worker who lost their job told Fortune they they heard nothing from a manager or department head in person, despite being in the office when the layoffs were announced. They were given four hours to wrap up their work before losing access to their computers.

In an industry that thrives on cold efficiency, a little humanity could have gone a long way.

“When you pour your heart and soul into the work that you do, to have the gate just come down and to be so radically severed from everything you worked really, really hard for, it’s emotionally devastating,” says one of the workers who lost their job when Google parent company Alphabet laid off rougly 12,000 employees last week. They spoke to Fortune on the condition of anonymity because they don’t want to jeopardize their severance package.

The now ex-Googler found out about the job cuts after seeing a headline from The New York Times. When they couldn’t access their work email, their heart sank. An email in their personal account confirmed the worst.

“It was really a cold, gross letter with a link to the off-boarding,” they say, noting that the feelings of panic about losing their job were compounded by the anxiety of reading all of of the financial fine print included in the email. “I stared at it all day long as I was sobbing and hyperventilating.”

While they will miss their work and worry about supporting their family, one of the worst aspects of the ordeal is the sense of inhumanity that has permeated the entire process.

A poorly handled layoff isn’t unique to the tech industry. But the ex-Googler is having trouble squaring the company’s stated goals and principles—which employees adopt as part of their own sense of identity—with its actions last week. Google did not respond to Fortune’s request for comment.

“The Kool-Aid is very sweet inside of Google,” they say. “[T]here’s an explicit and implicit commitment to a human-centeredness, and to treating people with kindness and decency. And to feel such a radial disconnect, so abruptly, is very emotionally jarring.

“All of us had to go in search of that humanity, there was no humanity given,” they continue, noting they were the one to reach out to their manager and former coworkers to see who else was affected. “Everything should have been done differently. The people who were not part of the 12,000 [laid off] are showing up to meetings not knowing if the other person will be there. That’s crazy.”

The ex-Googler’s story is reflective of many workers’ experiences over the past few weeks. Jobs suddenly gone, email access abruptly turned off, work lost. The employees lose community, friendship, years of work, and, in some cases, a sense of purpose, not to mention income and health insurance, all without the courtesy of an in-person meeting or even, in many cases, a phone call. Instead, generic emails sent en masse serve as the only termination notices.

“If you thought about the human in the center of this, it’d be hard to justify treating people like this,” says Sandra Sucher, a professor at Harvard Business School who has researched layoffs. “It’s an attitude that seems to be treating people working for them as if they’re not really people who have families and responsibilities and their own goals and aspirations.”

At the very least, companies should give employees a heads-up and set up in-person meetings between them and their managers (or at least Zoom meetings) so they can ask any questions they have, she says.

While there’s no easy way to tell people they are losing their jobs, Sucher points to fintech firm Stripe as getting the balance right. CEO Patrick Collison sent a company-wide emailing informing employees that some people were going to lose their jobs, Fortune reported. Those employees had one-on-one meetings with their managers to learn the news, and in all the communications, Collison and his brother and cofounder, John, took full responsibility for the situation.

Affected employees were given 14 weeks of severance pay, accelerated stock vesting, year-end bonuses, pay for unused vacation days, continued health insurance, and career and immigration support.

That this basic decency is a rarity speaks volumes. And Sucher doesn’t buy the excuse given by executives at some of the companies that their workforces are simply too big to be able to handle the situation more delicately.

“These are large, large organizations, which have an infrastructure of management and human resources people,” she says. “That should be galvanized.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为开云登陆入口及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开